Préfaces de Sergueï Ermolinski & Marianne Gourg.
SELECTION ANNE BRASSIE - ETE 2023
Cette excellente nouvelle traduction de Pierre Marie Betton qui nous avait enchantée La Steppe de Tchekov nous permet de découvrir ou redécouvrir ce grand classique de la litterature russe, immense satire de la société soviétique mais aussi de la nôtre. Le Maître c'est le diable, le menteur, le diviseur, le tentateur etc etc.
Pour retrouver l'homme qu'elle aime, un écrivain maudit, Marguerite accepte de livrer son âme au diable. Version contemporaine du mythe de Faust, transposé à Moscou dans les années 1930, Le Maître et Marguerite est aussi l'une des histoires d'amour les plus émouvantes jamais écrites. Mikhail Boulgakov a travaillé à son roman durant douze ans, en pleine dictature stalinienne, conscient qu'il n'aurait aucune chance de le voir paraître de son vivant.
Ecrit pour la liberté des artistes et contre le conformisme, cet objet d'admiration universelle fut publié un quart de siècle après la mort de celui qui est aujourd'hui considéré comme l'égal de Dostoïevski, Gogol ou Tchekhov. Cette édition s'accompagne d'un appareil critique et d'une introduction de la spécialiste de la littérature russe Marianne Gourg, qui a également révisé la traduction.
Fiche technique
- Reliure
- Broché
- Parution
- 2018
- Nombre de pages
- 690
- Hauteur
- 18.5
- Largeur
- 12.5
- Épaisseur
- 3
- Poids
- 0.426 kg
- ISBN
- 9782221221136