LES LIVRES D'ANTOINE, mai 2023 : lire l'article en entier
[...] Ce très beau roman, qui se situe avant le génocide, se veut épique, même si la trame amoureuse est très présente. Hamasdegh a voulu rendre hommage à son peuple martyrisé qu’il peint superbement. Le style est oriental, plein de poésie, de personnages humbles, parfois mystérieux comme ce brocanteur ambulant que les musulmans prennent pour un demi-fou et qui est un des piliers de la résistance. Il faut être attentif à tous les noms car ils reviennent presque toujours au fil des pages.
Ecrit en Arménien, le texte a été traduit par une poétesse francophone arménienne qui a su parfaitement rendre l’ambiance à la fois sauvage et poétique voulue par Hamasdegh.
Un roman rare qui vaut le détour.
Rendre sa réalité à un monde perdu, tel est l'argument de cette large fresque épique. Au coeur de l'Anatolie, un village et les lieux alentour chargés de souvenirs et d'histoire, se racontent avec toutes leurs traditions et pratiques de terroir, rappelant les relations de coexistence entre voisins de différentes communautés. L'observation et la rêverie deviennent ici des matériaux pour cette écriture de la nostalgie, véritable reflet de l'âme d'un destin collectif remémoré.
Autour du jeune Mardilc, au lourd secret de naissance, et de son amoureuse kurde Zeynab, la trame du récit d'aventures a pour décor les tableaux d'un cadre pastoral où apparaissent tour à tour de légendaires résistants, un architecte fantasque, un mystérieux brocanteur, un tisserand contemplatif et ce cavalier au cheval blanc, comme personnage onirique récurrent qui surgit dans les paysages de montagnes et de vallées.
Traversé par les figures de ces héros, ce prodigieux roman est le grand texte de la littérature arménienne du combat pour la justice et la liberté.
1854
Fiche technique
- Reliure
- Broché
- Parution
- 2019
- Nombre de pages
- 302
- Hauteur
- 23
- Largeur
- 16.5
- Épaisseur
- 2.2
- Poids
- 0.400 kg
- ISBN
- 9782863642955