Préface du père Léo Elders,s.v.d. & Traduction des moines de l'abbaye Notre Dame de Fontgombault.
La pensée de Thomas d'Aquin, souvent masquée par ses commentateurs, est perçue comme mettant en avant la tradition hellénistique.
Il convient donc de saluer la parution en traduction française du "Commentaire sur le Prophète Isaïe", œuvre de jeunesse, par les soins des moines de l'abbaye Notre-Dame de Fontgombault. Leur tâche a, d'une certaine façon, été facilitée par le fait qu'ils avaient à leur disposition l'incomparable nouvelle édition critique du texte latin dans la Léonine, par les soins de H.-F.
Dondaine et L. Reid. L'introduction du P Elders replace bien ce commentaire dans l'œuvre de saint Thomas d'Aquin et permet de l'aborder par une synthèse utile au lecteur.
La pensée de saint Thomas d'Aquin, souvent masquée par ses commentateurs, est perçue comme mettant en avant la tradition hellénistique.
Or, si les outils conceptuels et rationnels sont bien souvent empruntés à cette tradition, la Bible tient une place essentielle dans sa théologie et ses commentaires des écritures sont nombreux. Ce commentaire de saint Thomas est un exposé ad litteram et consiste en de brèves notes qui indiquent le sens littéral du texte, en comportant parfois plusieurs interprétations possibles, et le sens spirituel.
On peut dire qu'il contient peu de considérations de théologie dogmatique, mais insiste surtout sur la morale et la vie spirituelle.
Fiche technique
- Reliure
- Broché
- Parution
- 2011
- Nombre de pages ou Durée
- 580
- Hauteur
- 23.5
- Largeur
- 15
- ISBN
- 9782845739383