- Rupture de stock
René Goscinny
Traductions de Marie-France Saignes & Elisabeth Antebi
Pullus nicolellus Latina lingua
Edition en latin
Huit histoires extraites des Histoires inédites du Petit Nicolas traduites en latin par Élizabeth Antébi et Marie-France Saignes : On va rentrer, Les Invincibles, La cantine, Souvenirs doux et frais, La maison de Geoffroy, Excuses, 1611-1673, Le chouette lapin.
Oeuvre majeure de la littérature enfantine, Le Petit Nicolas peut maintenant dire « C’est chouette ! » en latin : « Glaucops est ! »
En France, plus de 500 000 élèves étudient le latin, et l’on dénombre 9 500 professeurs de Lettres classiques. Les enfants qui ont découvert le Petit Nicolas en apprenant à lire ont grandi…
Aujourd’hui, grâce à cette traduction aussi riche qu’enrichissante, les adolescents qu’ils sont devenus peuvent enfin s’initier au latin avec plaisir, avec Pullus Nicolellus !
Fiche technique
- Âge conseillé
- À partir de 11/12 ans
- Parution
- 2012
- Nombre de pages ou Durée
- 110
- Hauteur
- 18
- Largeur
- 18
- ISBN
- 9782915732450